目前分類:未分類文章 (1097)
- Nov 01 Fri 2013 05:21
有比較準確的英文翻譯系統嘛!!急 贈20點
- Oct 30 Wed 2013 15:29
幫我翻譯一段英文(生物有關)
After dilution of 5 cfu (colony-forming units) in 1 ml of
5% glucose solution, we injected 0.15 ml into the right lower
- Oct 30 Wed 2013 13:28
聖誕節的英文怎麼說
不給糖就搗蛋:Trick or Treat!
給我好吃的東西:Give me something good to eat!
- Oct 30 Wed 2013 11:34
麻煩英文高手 幫忙翻譯一下一段文章
抽象
設施選址是一個多準則決策
- Oct 30 Wed 2013 09:25
英文翻譯求助高手!!
- Oct 30 Wed 2013 09:11
請問有關棒球的英文 He would take imposs
他會離壘相當相當遠, 來打亂投手(投球)的節奏同時動搖投手(投球)的信心. 這樣做能使他多離壘幾步, 而且使投手投出讓隊友更好打的球. 即使整場比賽都沒擊出安打, 他也可以靠這樣來主宰比賽的勝負.
- Oct 30 Wed 2013 08:51
可以幫我翻譯這些英文句子嗎,很緊急,抱歉喲 有點多,要翻譯的
1.Do you know how many murders happen in the city each year ?
你知道每年有多少謀殺發生在這個城市嗎?
- Oct 30 Wed 2013 06:39
請幫忙英文翻譯(中翻英)~不要翻譯網站的
May I know how can you have this kind of cup? Is it also available on Yahoo Bid? And how many can you sell at most?
- Oct 29 Tue 2013 23:54
英文翻譯拜託高人求解
- Oct 29 Tue 2013 23:22
有關英文雜誌的聽力問題..拜託,困擾我許久
不是inluse,他大概是說 Now the word "carry" would mean "to have available", in the case, "for rent". Sometimes it means "to have available for purchase". In othe words, to have in stocks so you can buy it. But here... the stuffs they have, "to be rented", are all pretty much run.... in the mill ... .
- Oct 29 Tue 2013 22:52
房地產專有名稱 英文翻譯
公司英文名稱隨便你要怎麼取, 也不一定要跟中文有關. 尤其是房產廣告公司都是做國內的生意. 也不會有什麼進出口. 要英文名稱大概是申請營業登記時上面要填的. (其實那一欄不填也沒差)
- Oct 29 Tue 2013 22:22
韓星演唱會應援?演唱會問題?
版大你好
- Oct 29 Tue 2013 21:55
請將以下題目....中文翻譯成英文
All these items can be exchanged for cash or supplies
- Oct 29 Tue 2013 21:38
英文翻譯詳細解釋
流行趨勢是如何開始的?
有些人認為流行的點子是設計師想出來的或是從大公司像是LVHM(這間精品公司老闆就像是路易‧威登)。其他人認為流行趨勢是源自於街頭,以流行個體的形式出現。
- Oct 29 Tue 2013 20:45
食品專業名詞翻譯
This will be difficult to translation into Chinese, because it is a scientific method used to determine "how much is too much" in favoring.
- Oct 29 Tue 2013 20:29
英文翻譯詳細解釋
我叫漢娜,今年24歲,我以前經常與我的家人一起參加旅行社的套裝行程,有導遊為我們簡介,住昂貴的飯店,但是像這樣的旅行方式無法讓你融入當地文化。
我不喜歡這種旅行方式。我自己去旅行的時候,我喜歡跟當地人互動,所以我會利用像Couchsurfing和Airbnb等網站去找和別人一起住。